Inicio / Libros / Diccionarios jurídicos
La traducción e interpretación jurídicas en la Unión Europea. Retos para la Europa de los ciudadanos 9788490456323
La traducción e interpretación jurídicas en la Unión Europea.

La traducción e interpretación jurídicas en la Unión Europea Retos para la Europa de los ciudadanos

; ;

Comares 2018

EAN: 9788490456323

valoración Opiniones (0)Escribe tu opinión

La traducción e interpretación jurídicas en la Unión Europea. Retos para la Europa de los ciudadanos 9788490456323

Empieza a leer este libro

Descripción

Esta segunda edición de la monografía titulada Traducción e interpretación jurídicas en la Unión europea. Retos para la Europa de los ciudadanos propone realizar un balance de la evolución que se ha producido tanto en la investigación traductológica como en el ejercicio profesional de la traducción e interpretación en contexto... jurídico, jurado, judicial, económico-financiero e institucional en los últimos años. Las expectativas que se han creado en torno a la regulación del ejercicio de la profesión de traductor e intérprete en contexto judicial y policial con la creación de un registro nacional y con la puesta en marcha de un sistema de acreditación de profesionales también es objeto de consideración en esta obra. Por otro lado, esta extensa monografía colectiva también rescata de la primera edición un buen número de contribuciones (excepción hecha de los recursos bibliográficos, que han sido objeto de una profunda reestructuración y actualización), en las que se pretende establecer un estado de la cuestión, que trata de dar cuenta de las peculiaridades que acompañan a la conceptualización, a la enseñanza-aprendizaje y a la práctica profesional de la traducción e interpretación jurídicas desde un punto de vista traductológico y de la evolución a la que hemos asistido en la producción científica y en el desarrollo de recursos y herramientas para el ejercicio profesional en nuestros días. El enfoque es intencionadamente interdisciplinar y da cabida a distintos enfoques en la percepción del objeto de estudio. De ahí la presencia, entre los autores, de expertos nacionales e internacionales en estos ámbitos, procedentes del mundo del Derecho, la Administración de Justicia, la investigación traductológica, la enseñanza-aprendizaje y la práctica profesional de la traducción e interpretación jurídicas.


Leer más

Ficha técnica

Disponible

19,00 €

20,00 € (5% de descuento)

Mejor precio garantizado


Envíos gratis en España peninsular excepto Canarias, Ceuta y Melilla
Recíbelo mañana Sábado 23 de Octubre
Recógelo gratis en nuestra librería o en nuestro servicio de Click and Collect
Si eres de Andorra, ahorra en gastos de envío y recoge tu paquete gratuitamente en La Seu d’Urgell
Envíos internacionales

Empieza a leer este libro

Descripción

Esta segunda edición de la monografía titulada Traducción e interpretación jurídicas en la Unión europea. Retos para la Europa de los ciudadanos propone realizar un balance de la evolución que se ha producido tanto en la investigación traductológica como en el ejercicio profesional de la traducción e interpretación en contexto... jurídico, jurado, judicial, económico-financiero e institucional en los últimos años. Las expectativas que se han creado en torno a la regulación del ejercicio de la profesión de traductor e intérprete en contexto judicial y policial con la creación de un registro nacional y con la puesta en marcha de un sistema de acreditación de profesionales también es objeto de consideración en esta obra. Por otro lado, esta extensa monografía colectiva también rescata de la primera edición un buen número de contribuciones (excepción hecha de los recursos bibliográficos, que han sido objeto de una profunda reestructuración y actualización), en las que se pretende establecer un estado de la cuestión, que trata de dar cuenta de las peculiaridades que acompañan a la conceptualización, a la enseñanza-aprendizaje y a la práctica profesional de la traducción e interpretación jurídicas desde un punto de vista traductológico y de la evolución a la que hemos asistido en la producción científica y en el desarrollo de recursos y herramientas para el ejercicio profesional en nuestros días. El enfoque es intencionadamente interdisciplinar y da cabida a distintos enfoques en la percepción del objeto de estudio. De ahí la presencia, entre los autores, de expertos nacionales e internacionales en estos ámbitos, procedentes del mundo del Derecho, la Administración de Justicia, la investigación traductológica, la enseñanza-aprendizaje y la práctica profesional de la traducción e interpretación jurídicas.


Leer más

Ficha técnica

Libros relacionados

Diccionario Jurídico Básico.
ver libro

Diccionario Jurídico Básico.

Mónica Ortiz Sánchez

Editorial Tecnos 2019

ISBN: 9788430977826

oferta
15,50 € 14,72 €
Diccionario Jurídico Bizantino Griego-Español.
ver libro

Diccionario Jurídico Bizantino Griego-Español.

Juan Signes Codoñer

Comares 2019

ISBN: 9788490457894

oferta
48,00 € 45,60 €
Diez Reglas para Aprender Latín Jurídico.
ver libro

Diez Reglas para Aprender Latín Jurídico.

Spencer Vampré

Ediciones Olejnik 2018

ISBN: 9789563922578

oferta
14,85 € 14,11 €
Latín Jurídico. Manual teórico-práctico.
ver libro